@yurdofil is blocked

Are you sure you want to view these Tweets? Viewing Tweets won't unblock @yurdofil.

  1. hiç arayıp bakmamıştım ama emindim. yanılmam. uzmanı oldum çünkü. :)

    Translated from Turkish by

  2. neyse, bizim twitter'daki "ideolojik önderimiz" mansur yavaş seçmeni bir subcomandante marcos figürü. öyle öndere böyle siyaset.

    Translated from Turkish by

  3. yani daha neyin gerçekleşmesi gerekiyor? hangi aşamayı beklemek gerekiyor? sosyalizmi halka ne zaman dayatacaksın? leninistsin ya sen.

    Translated from Turkish by

  4. ideolojik, politik, örgütsel öncülük iddian var ya, siyasette de popülizme saplanma işte. yap şu soyutlamayı artık, sosyalizmi çağır.

    Translated from Turkish by

  5. ama ben leninistim, devrimciyim, politik önderim vs. diyenlerin seslendikleri kitleyi iyi okumaları gerek. sayılanlara "nefret" veri zaten.

    Translated from Turkish by

  6. tayyip'in, akp'nin, yetmez ama evet'in, dsip'in teşhiri vs. hala "yanlış" şeyler değiller. bununla uğraşanlar olabilir, belki olmalıdır.

    Translated from Turkish by

  7. retweeted

    Arkadaşlar perinçek,barzani,yae bunlar kötü şeyler ve ne tesadüf tüm takipçileriniz de biliyor :))

    Translated from Turkish by

  8. retweeted

    Podolski'den büyük ayıp! "Kürdistan goristan ji bo faşistan!" diye tweet atıp sildi!

    Translated from Turkish by

  9. buradaki gibi, bu liberallerin üstündeki ölü deriyi biraz kazıyınca alttaki irinli ırkçı piyasaya çıkıyor. kürt'ü türk'ü farketmiyor.

    Translated from Turkish by

  10. liberallerle kardeşlik kurmayacağız zaten, sen kimsin de kürtler adına konuşuyon lan.

    Translated from Turkish by

  11. liberal, sapık olan sizin öso, nusra, ışid. sen onların tecavüzlerini aklamaya çalışıyorsun. ama salak olduğun için beceremiyosun.

    Translated from Turkish by

  12. retweeted

    Tanımadığınız kişilerin analizlerine inanmayın, bedava duyar var diyene koşmayın. Sonra bir sabah küvette liberal olarak uyanırsınız.

    Translated from Turkish by

  13. portalda bulamadım.

  14. ilk gece hakkına kadar filan geri çekilmeyeceksek, sosyalizmden aşağısı kurtarmaz. kolay gelsin.

    Translated from Turkish by

  15. hırsızlığı burjuvazi, emek sömürüsü gibi örtülü yolları geçelim, çıplak olarak da yapsa legal ve "meşru" oluyor. buna boyun eğemeyiz.

    Translated from Turkish by

  16. burjuvazi ise onursuzluğun en gelişkin örneğiyle bu çağrıyı gazetelerden duyuruyor. hatta belki de kabul ettirecek, yakında.

    Translated from Turkish by

  17. ama ben bu talebimi en yakın karakola gidip iletsem en iyi ihtimalle bana küfür edip karakoldan kovarlar.

    Translated from Turkish by

  18. bunun, mesela gidip polisten "komşumun evinde sakladığı paraları zorla alıp bana verir misiniz?" talebinden bulunmamdan zerre farkı yok.

    Translated from Turkish by

  19. burjuvazinin merkez bankası bize ucuz dolar satsın talebi gerçekten çok özgün. hayatı anlamamız için yeni olanaklar sunuyor.

    Translated from Turkish by

Loading seems to be taking a while.

Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.

    You may also like

    ·