On why Jin Yong’s novels never caught on in the west. They are “deeply reflective of Chinese culture, with deep roots in Chinese history, language and nuance.” Duhhttps://www.scmp.com/news/china/society/article/2171127/i-translated-chinese-writer-louis-cha-jin-yong-heres-why-he-never …
Also “I am thinking – why, I wonder? – of how The Book and the Sword’s hero, Chen Jialuo, spends an enormous amount of time alone with the Fragrant Princess in the desert and never makes a move on her.” 

WORD. A timely comment as I am rereading it now