Cada quadrado tem 3 palavras. Se usas inglês, são 3 palavras inglesas. Se usas português, 3 palavras em português. Em japonês outras 3... só 3, mas não são a tradução umas das outras.
A word can have more than one meaning so a direct translation would create confusion ('porte' in FR could be 'carry' or 'door' in EN). Also the words are assigned based on where the language is spoken: simpler Portuguese words are used in Lisbon or Rio, so each map is different.
-
-
Yep, that’s what I was trying to say, in Portuguese…
btw, love the concept, it’s a great idea.Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.