Oh wait, that's the same thing, nvmd
-
-
Replying to @vgr
the problem is "essentializing" is a close relative of "compression"
2 replies 0 retweets 6 likes -
Replying to @literalbanana
This is an example that really annoyed me...in an attempt to compress what 'bindi' signifies, it essentializes it http://www.teenvogue.com/story/coachella-cultural-appropriation …
3 replies 0 retweets 1 like -
Replying to @vgr
oh man now I want to do those for generic pop cultural fashion things
1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @literalbanana
A part nat-am white woman once tweeted with zero irony, "don't use 'spirit animal', that's appropriation, use a word like avatar instead' :D
1 reply 5 retweets 12 likes -
Replying to @vgr
yeah I remember that - essentializing in the sense of fixing meanings and making them legible
1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @literalbanana @vgr
I think before I lived in India I thought bindis had one particular fixed meaning and it was Extremely Spiritual
3 replies 0 retweets 0 likes -
Replying to @literalbanana @vgr
until people were like "uh it's a fashion"
1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @literalbanana @vgr
also a pimple cream commercial that suggested that teens might cover a forehead pimple with a large bindi, suggesting low sacredness
2 replies 1 retweet 5 likes -
The power gradient part of the argument is legit, but I think it is vastly overapplied outside of clear cases like rap and R&B
-
-
Replying to @vgr
sorry no one will ever convince me that this is wrongly appropriativehttps://youtu.be/chzuvUFMeos
1 reply 0 retweets 1 like -
Replying to @literalbanana
Of course not. There's no real power gradient between black and hmong :D
0 replies 0 retweets 2 likes
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.