Conversation

Curiosity piqued by video I saw yesterday of a stressed out government Covid doctor in India quitting due to abuse by politicians. He used the Urdu word for resignation letter (isteefa) which got me wondering why there’s no common Sanskrit-Hindi word for it.
2
5
Replying to
त्यागपत्र is quite commonly used, I think. especially in sanskritized Hindi context... [in Sanskrit, परित्यज: = abandonment/to leave is used in different contexts]
1
Replying to
Yeah but it sounds fake. Like it was made up by the National language commission in 1955 or something. I’d be surprised to find genuine archaic usage.
2
1
Replying to
Older than 1955 for sure. I remember seeing a few years ago a novel (‘The Resignation’) published by Penguin, translation of 1930s Hindi novel ‘Tyagpatra’. Probably came to be used commonly in 19th C in the Hindi speaking areas as salaried employment with British increased.
1
1
Replying to
Haha. I couldn’t remember the author’s name but Google helped. Evidently a landmark novel that, I think, is little remembered today even among Hindi readers (except maybe academics of literature).
Image
Image
1