Todd Portnowitz

@tportnowitz

Assistant Ed. / Translation of Long Live Latin out with / Host of Us&Them reading series

Brooklyn
Vrijeme pridruživanja: veljača 2013.

Tweetovi

Blokirali ste korisnika/cu @tportnowitz

Jeste li sigurni da želite vidjeti te tweetove? Time nećete deblokirati korisnika/cu @tportnowitz

  1. 2. velj

    Somehow the NY deli is the hardest place in America to actually get someone to slice you deli meat

    Poništi
  2. 31. sij

    Dear person behind me: give me one more chance to swipe my MTA card. I promise I’ll get it right! Please don’t abandon our line!!

    Poništi
  3. proslijedio/la je Tweet
    29. sij
    Poništi
  4. 30. sij

    Dear tennis sponsors, please stop making players wear the same outfit when they play each other.

    Poništi
  5. proslijedio/la je Tweet
    27. sij

    New review! Elena Borelli discusses 's "truly remarkable" translations from Italian of Giovanni Pascoli's poems *and* gives us a brief overview of Italian prosody!

    Poništi
  6. 26. sij

    a golden oldie from , the first journal to publish Cappello in English

    Poništi
  7. 24. sij
    Poništi
  8. 18. sij
    Poništi
  9. proslijedio/la je Tweet
    15. sij

    Very proud of this portfolio of poetry from Rojava, translated with my friend Please don’t forget what’s happening in Northeastern Syria!

    Poništi
  10. 15. sij

    has oatmeal been this good all along?

    Poništi
  11. 9. sij

    1/25! w Thierry Kehou, Paige Aniyah Morris, and

    Poništi
  12. 6. sij

    "Graceful, fresh translations . . . relaxed and unfussy, true to Cappello’s Italian, which is never difficult although his language is thoroughly shaped and molded."

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  13. 6. sij

    A thoughtful and thorough review from Federika Randall . My thanks to and

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  14. 2. sij

    God bless Donna Seaman. An amazing champion of poetry and beyond--pulling quotes from her reviews is, believe it or not, one of the great joys of working at Knopf.

    Poništi
  15. 26. pro 2019.

    Say what you will about the new Star Wars movie, at least half the plot relied on the power of the translator.

    Poništi
  16. 18. pro 2019.

    More importantly, what does it imply? That the dialogue in a Japanese translation should sound (stereotypically?) Japanese? That Japanese speakers don’t use idioms?

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  17. 18. pro 2019.

    What does this even mean? It’s a translation into American English. “David Boyd’s translation is smooth and plain-spoken, if occasionally marred by a jarring American phrase (‘we’re talking big leagues here’)”

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  18. 16. pro 2019.

    You're gonna have to flip the page on your calendar, cuz Us&Them Winter 2020 is already booked. Jan 25!

    Poništi
  19. 16. pro 2019.

    Step 5: Read an article while going to the bathroom about how the producer on the last Kendrick Lamar album did everything on his phone, then accidentally drop your phone in the toilet.

    Prikaži ovu nit
    Poništi
  20. 9. pro 2019.

    ‘The Ferrante Effect’: In Italy, Women Writers Are Ascendant

    Poništi

Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.

Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.

    Možda bi vam se svidjelo i ovo:

    ·