Tweetovi
- Tweetovi, trenutna stranica.
- Tweetovi i odgovori
- Medijski sadržaj
Blokirali ste korisnika/cu @the_germanist
Jeste li sigurni da želite vidjeti te tweetove? Time nećete deblokirati korisnika/cu @the_germanist
-
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi
-
Got all fancy this evening, seeing Daniel Kehlmann and Ian McEwan at the German ambassador's residence. Brought swiftly back to earth by the replacement bus service from Faversham. (Still worth it though.)
Prikaži ovu nitHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Editors, do you carry drugs around in a baggie or a baggy? Asking for a fictional character...
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Found a gathering of like-minded people in Whitstable's Croatian bar. Not exactly feeling better, but definitely drunker.pic.twitter.com/6pxBmi6Ybk
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Translate 10 words. Look at Twitter. Feel desperately sad. Can I start drinking yet? Not really. Make coffee. Repeat.
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
A low-rent version of
@lindseyford's books-and-cocktails series, which seems entirely appropriate for the grubbiness of Vernon Subutex, translated by genius of swearing and all-round translation guru@Terriblemanpic.twitter.com/0CroPT5fqZ
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Niche resource of the day is this online dictionary for Baltic German dialect words: http://www.eki.ee/dict/bss/ Thanks to which my draft no longer says: "[Fifferulchens]?! She's [gebrietscht] me good and proper."
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Ruth Martin proslijedio/la je Tweet
Co-sponsored by
@bcltuea - Enter the John Dryden Translation Competition NOW! Deadline 10 February 2020.https://twitter.com/BCLA_Official/status/1215617147822649344 …Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Ruth Martin proslijedio/la je Tweet
The Mildred L. Batchelder Award for best work of translation goes to “Brown,” pub. by Enchanted Lion Books, written by Håkon Øvreås, and illus. by Øyvind Torseter; translated from the Norwegian by Kari Dickson
#ALAymaHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Ruth Martin proslijedio/la je Tweet
This seminar in April may be of interest to DE-EN translators in the humanities and social sciences... http://seminare.bdue.de/4595?fbclid=IwAR1-8eyFDnu1kY1Pc92I74rLRoTtlUfSlwlDXuqQfZp8WTLQeU7HoK2UAFE …
#xl8#seminarHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Ruth Martin proslijedio/la je Tweet
Big announcement: registration for Warwick Translates 2020 is now open! http://warwick.ac.uk/wtss


Come join us in July to fill your own cup with 'translatory joy and enthusiasm' (Warwick Translates 2019 attendee http://warwick.ac.uk/wtss/feedback )
Get in touch with any questions!pic.twitter.com/9OiDl9vr43
Prikaži ovu nitHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Ruth Martin proslijedio/la je Tweet
28 JAN: Ahead of the
#TranslationPrizes19 ceremony (12 Feb) we'll be joined by shortlistees@wrongsreversed@wjg22 & Adriana Hunter discussing journeys in literary translation, chaired by Antonia Lloyd-Jones. More info & book here: https://bit.ly/2TJo0uF pic.twitter.com/BvQOFEUeLr
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
In today's translation, a man is described as "satisfaktionsfähig": capable of giving satisfaction in a duel. Because German has a word for literally everything. Time for coffee I think.
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
If you're free on 28th Jan, come and listen to fantastic translators
@wjg22,@wrongsreversed and Adriana Hunter talking about their work: https://bit.ly/3apdY8aHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Ruth Martin proslijedio/la je Tweet
"ALTA is excited to announce that the National Translation Awards in Poetry and Prose, previously open only to translators with U.S. citizenship or residence, will now accept submissions of translations from translators of any nationality."https://twitter.com/LitTranslate/status/1217085754893094912 …
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
The overlapping of Faversham Literary Festival and the Broadstairs Blues Bash is causing me some intense scheduling dilemmas. I will try really hard not to turn up to any book events drunk and temporarily deaf.
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
I will be in Warwick this summer with these fine people. Join us!https://twitter.com/warwicktss/status/1216790382991855616 …
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
£12.38 from PLR, it's a bumper year! Once again, largely generated by the weirdly popular 600pp biography of Adolf Eichmann.
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
44 pages down, 1117 to go. I think it's safe to say I will only be translating one novel this year.
#ReallyBigBookHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi -
Haven't moved off the sofa all day, but *have* proofread an entire book. New year, not-new me.
Hvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi
Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.
Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.