なんか惜しい。 @ T&T Supermarket 大統華超級市場 http://instagr.am/p/Rja_iKFNBR/
-
-
Replying to @tall_zelkova
@tall_zelkova 中国語にはBの音がないらしいので、中国人向けアルファベット表記では「かぽちゃ」になるのでは。1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @kentarofukuchi
@kentarofukuchi そうなんですね!あれ,でもBaiduってありますよね.あれも実は中国読みだとパイドゥになるんでしょうか.1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @tall_zelkova
@tall_zelkova 北京が日本語でP、英語でBになったように、中国語での発音は日本人や英米人の耳には区別がつきにくい音になっています。逆に日本語のBは彼等には発音しにくいのでPに変化したりするのかなと。1 reply 0 retweets 0 likes
Replying to @kentarofukuchi
@kentarofukuchi なるほど.以前北京に行った時に「ペキンダックかベイジンダックか」という話になり,ボスが英語で店員さんに聞いてたんですが伝わらなかったのは彼女に英語が通じなかったのかと思ってたんですが,そもそも音が違うと思っていないのが原因かもしれませんね.
2:56 PM - 3 Nov 2012
0 replies
0 retweets
0 likes
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.