ÇayaN DnC

@spordinc

İNSAN HAKLARI savunucusu, İNANÇ ÖZGÜRLÜĞÜ girişimcisi.. Koçgiri Yaylalarında Eş Başkan (çoban)

Joined May 2011

@spordinc is blocked

Are you sure you want to view these Tweets? Viewing Tweets won't unblock @spordinc.

  1. retweeted

    Leyla İmret niye ilgilendiriyor sizi diye sormayın.Demokrasi,seçilmiş insanın sudan gerekçelerle görevden alınamayacağını gerektirdiği için.

    Translated from Turkish by

  2. 12 Eylül Darbesi'nin ürünü olan AKP, 12 Eylül Faşizminin yıldönümünde Ankara Spor Salonu'nda kongresini yapacak!!

    Translated from Turkish by

  3. Rasim Ozan Kütahyalı'yı da savunuruz, demokrasi gereği.. Şaka lan şaka, nesini savunacağız o ibişi, ne hali varsa görsün iktidar şakşakçısı!

    Translated from Turkish by

  4. "Evet Hepimiz Ermeniyiz. Hepimiz Cizreyiz." Ölümlerden "gurur" değil " utanç" duyuyoruz..

    Translated from Turkish by

  5. retweeted

    Gezi'de ağaçlar için ayağa kalkan batıdakı yüzbinlerden katledilen Kürt bebekler ve 21 sivil için tık yok. Bu mudur kardeşlik?

    Translated from Turkish by

  6. retweeted

    Dağlıca'nin haberini 4 saat sonra alan bir başbakanın cizre'de sivillerin öldüğünü öğrenmesi de 4 gün sürebilir

    Translated from Turkish by

  7. Kendi 150.000 nufuslu ilcesine AMBARGO koyup ve AMBARGO delinmesin diye, kendi BAKANINA kendi sehrine gitme yasağı koyan ORTADOGU ÜLKESİ.!

    Translated from Turkish by

  8. "Özgürlük, onu savunma cesaretini taşıyanların hakkıdır." Pericles

    Translated from Turkish by

  9. Polisin Gezi de silahsız çocukları öldürdüğüne inanıyorsun da, Cizre'de silahsız çocukları öldürdüğüne neden inanmıyorsun ahmak?

    Translated from Turkish by

  10. retweeted

    Milliyetçi-islamcı-ırkçı galeyanı besleyen parti olabilir, ama devlet olamaz, olursa faşist devlettir, şu anda yaşanan tam da budur.

    Translated from Turkish by

  11. Masum insanları öldürmenin utancını kapatacak büyüklükte bir bayrak yoktur.

    Translated from Turkish by

  12. "Zorbalar ve katiller hep vardır ve bir süre için yenilmez görünebilirler. Ama sonunda daima yenilirler. Bunu düşün. Daima.." -Gandhi

    Translated from Turkish by

  13. Çıraklık, Kalfalık ve Ustalık döneminden sonra Lale Devri de bitti.. 1 Kasım'dan sonra da çöküş dönemi başlayacak

    Translated from Turkish by

  14. Çinliye benzeyen Koreliler ve Uygurlar... Kürde benzeyen Burdurlular ve Amasyalılar.. AMA Bİ HALTA BENZEMEYEN IRKÇI FAŞİSTLER.!!

    Translated from Turkish by

  15. ÇayaN DnC followed , , and 12 others
    • @soresaserxwebu1

      Kürd, Yurtsever, Seküler, Anti-Kapitalist, Anti-Arabist

    • @Mr_BoRaN

      Tu çi dikî, çawa dikî, tu bi qîma xwe yî. Lê ji bo ku tu bikaribî bikenî, tu kesan negirîne û ji bo berjewendiyên xwe jî, tu kesan nefiroşe ZAROKEK KÜRD

  16. -Dün gece sabaha kadar HDP binalarını yakıp yıkan salyalılara göre "Gezi öyle olmaz, böyle olur"muş!! -Aradaki tek fark sizde akıl yok!!

    Translated from Turkish by

  17. retweeted

    Yakmayacaksınız cahiller, okuyacaksınız.

    Translated from Turkish by

  18. retweeted

    Kürdlere ve HDP'lilere çağrımdır: Hayati tehlikeniz yoksa asla el kaldırmayın. Saldıranlardan kaçın uzaklaşın. Ta ki alçaklık çıplak kalsın.

    Translated from Turkish by

  19. Bu ülkenin Cumhurbaşkanı'nın sevindiği şeye bakarmısınız? Yazıklar olsun sana Yuh olsun yuhhhhh

    Translated from Turkish by

  20. retweeted

    Kitabevini ateşe vermek örgütlenmiş cehalet işidir. Faşist Hitler'in Almanya'sı, Katil Mussolini'nin İtalya'sı gibi.

    Translated from Turkish by

Loading seems to be taking a while.

Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.

    You may also like

    ·