(Odysseus, shipwrecked, swims to the shore of Phaeacia. King Alcinous treats this anon as a guest. During the bard's festive recounting of the Trojan war, Odysseus is overcome with grief, and reveals his true identity, as he was in the war, and has been lost at sea for ten years)
-
-
Show this threadThanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
What, no citation of the translator!?
Translations of the Odyssey have been bug talk lately in the Classics community (after @EmilyRCWilson ‘s fantastic translation came out 2 or so years ago). Beautiful lines. -
Tweet char limit! It's Fagles, but I actually like the wording here better from Mandelbaum: > The gods brought this about: for men they wove the web of suffering, that men to come might have a theme to sing. I don't have Wilson's, but its very end of Book 8 if you wanna look
- 3 more replies
New conversation -
-
-
Big talk! Not sure if the bugs are talking about the Odyssey.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.
In labouring to be concise, I become obscure.
, kalopsía.
I make: