Friend: Part of it is me asking us to not slide back in the face of political pressure on progress that has already been made.
-
-
Lakewood and Wheat Ridge do this, Yates says.
Prikaži ovu nit -
Comments would be publicly available; council sees all the emailed comments. They are publicly available, but difficult to search for and view.
Prikaži ovu nit -
Friend loves this idea but wants to make sure that a clear disclaimer should be included so ppl know this will be public info. Yates: It shouldn't be anonymous. If you don't have the courage to put your name behind what you're saying, you probably shouldn't be saying it.
Prikaži ovu nit -
Friend concurs; but they need to know that it will be public. Will likely require first and last name.
Prikaži ovu nit -
"This is just another opportunity to hear from the community ... from ppl who don't otherwise engage with us."
Prikaži ovu nit -
Young: How are we doing to prevent ppl from insulting one another? How do we keep ppl from using fake names? Do we need someone to monitor and delete unsavory comments?
Prikaži ovu nit -
Huntley: This idea (in Lakewood, called Lakewood speaks) would require some software costs. But maybe we can use existing BeHeardBoulder (online engagement platform) in a different way. It is moderated 24/7, it has a profanity filter. Ppl can sign up with whatever name they want.
Prikaži ovu nit -
In Lakewood, specifically for council and planning decisions, there are "workflow implications." They put up their documents (city council packets, etc.) up much earlier than we do, to allow more time for engagement.
Prikaži ovu nit -
Another interesting fact from Lakewood, via Huntley: Practically zero comments being submitted from 5-8 pm, which is when most of our meetings are held.
Prikaži ovu nit -
Friend: To stop it from descending ... NextDoor does have your name attached and it still gets really ugly. Can we limit it to one comment per user?
Prikaži ovu nit -
Yes, Huntley says. We can decide whether or not to allow comments on comments.
Prikaži ovu nit -
Council good with this as well; staff will explore
Prikaži ovu nit -
Going into some of Friend's other suggestions: on-site childcare for council meetings, translation services, and off-site meetings to help drive engagement
Prikaži ovu nit -
"I don't think I have all the answers," Friend says. "I'm just asking the questions to get us thinking about it."
Prikaži ovu nit -
Tanya Ange, assistant city manager: we need to do a survey first to find out what the community is interested in and then come back to council to determine what resources we need for it
Prikaži ovu nit -
Yates: I love the idea of off-site meetings; it comes up at every retreat. There's lots of reasons not to do them. I disagree with them.
Prikaži ovu nit -
One reason: We can't broadcast off-site. But we could start with a study session, which we don't have to broadcast. We can record and post later.
Prikaži ovu nit -
"It sends a really good message to community" to have us out among them, "at a rec center or a church."
Prikaži ovu nit -
Brockett: There's def some promise here. We do occasionally offer translation services. Do we allow ppl to request translator in advance? Yes! Available upon request.
Prikaži ovu nit -
Friend's idea is to have a translator at every meeting, the whole meeting. Not sure what that would cost. Ange: That's why it's our suggestion to survey first. Maybe those people don't want to be at council chambers. We've heard the setup "can be very intimidating."
Prikaži ovu nit -
Brockett: ppl might not know translation services are available. Maybe we can make that more widely known.
Prikaži ovu nit -
Young: Council chambers can be a terrifying place. I think going out into the community ... is far more valuable and more worthy of expenditures than having a translator sit there for 6 hours and then never... nobody takes advantage of that.
Prikaži ovu nit -
Wallach: My initial thought at having off-site meetings was negative, but listening to Friend and Yates, I see the point. "I value experimentation. And I think holding study sessions in communities is an interesting way to go."
Prikaži ovu nit -
Weaver also likes this idea, if the study session pertains to a certain community (East Boulder subcommunity planning, for example.) Also suggests accepting submitted video comment.
Prikaži ovu nit -
That would work for non-English speakers, which the city could pay to dub or translate.
Prikaži ovu nit -
Council agrees with off-site study sessions
Prikaži ovu nit -
CAC (the council scheduling committee) will handle that.
Prikaži ovu nit -
Brockett: As we think about off-site, remember that city hall is on all the major bus lines. We need to make sure sites are accessible.
Prikaži ovu nit -
RE: Childcare. Staff suggests using the same number ppl can call to request translation, also can be used for childcare and other services. Friend pushing back a bit: I do understand, but making it available upon request is not equitable. It needs to be available.
Prikaži ovu nit -
That's the short-term fix, Ange says. Longer-term, we'll do the survey to find out what would be helpful for public.
Prikaži ovu nit - Još 259 drugih odgovora
Novi razgovor -
Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.
Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.