When I google "Cablevision," I obviously mean "Cartoon Network LP, LLLP v. CSC Holdings, Inc., 536 F.3d 121 (2d Cir. 2008)"
-
-
En réponse à @alisternburg
@alisternburg yeah, duh. And “Betamax” clearly means Sony Corp. of America v. Universal City Studios, Inc., 464 U.S. 417 (1984).1 réponse 1 Retweet 2 j'aime -
En réponse à @sarahjeong
@sarahjeong I just spent WAY too long trying to figure out whether I should write "LP, LLLP" or just "LP." (Read: I just BlueBooked a tweet)1 réponse 0 Retweet 1 j'aime -
En réponse à @alisternburg
@sarahjeong (And I'm still not sure if I did it right!)1 réponse 0 Retweet 0 j'aime -
En réponse à @alisternburg
@alisternburg Does the Blue Book allow cites to tweets yet?1 réponse 0 Retweet 1 j'aime -
En réponse à @sarahjeong
Not sure, I still have the 18th Edition! RT
@sarahjeong:@alisternburg Does the Blue Book allow cites to tweets yet?1 réponse 2 Retweets 0 j'aime -
En réponse à @alisternburg
@alisternburg@sarahjeong@CathyGellis I have 19, and it's not in there. 20 has to be out soon, right?2 réponses 0 Retweet 0 j'aime
@astepanovich @alisternburg @CathyGellis They’re still taking survey responses I thought?
Le chargement semble prendre du temps.
Twitter est peut-être en surcapacité ou rencontre momentanément un incident. Réessayez ou rendez-vous sur la page Twitter Status pour plus d'informations.