It says what it says, padre—not what you want it to say.
-
-
-
Unless you recite it in Koine Greek, then no, it doesn’t say what it says. News Flash: the English version is a translation.
-
NEWS FLASH: Jesus spoke Hebrew and Aramaic
- 2 more replies
New conversation -
-
-
And who put the snake in the garden?
-
He who made kittens ...
-
How do kittens lead us into temptation?
-
They don’t, at least I’ve never been tempted by one!
I was answering your question with a quote from a Jethro Tull song: “He who made kittens put snakes in the grass.” - Ian Anderson. JT songs frequently make commentary on religious issues. -
Aaaaahhh, I had a psychiatrist mention god to me once. I said ‘who?’ Later he mentioned Jethro Tull and I never understood why.

-
Now you know!
-
I had dreadlocks, doc martens and a dead Kennedy’s t-shirt on at the time. I thought he was having a stab at my musical taste.
End of conversation
New conversation -
-
-
I think the NRSV translation handles it better than the options noted in the Guardian article. From Matthew 6:13 - "And do not bring us to the time of trial, but rescue us from the evil one." https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew%206:9-13&version=NRSV&interface=amp …
- 1 more reply
New conversation -
-
-
The creator of Language don’t make exception of any language if the speaker use it to pray if it is from your heart.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
When someone thinks they can improve the lord's prayer it says a fair bit about that person's psychology.
- 1 more reply
New conversation -
-
-
So God's word can be altered?
- 2 more replies
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.