Roland Glasser

@rolandglasser

Literary translator from French. Lighting designer. Scribbler. Snapper. Flâneur. Founding member of

London via Paris
Vrijeme pridruživanja: veljača 2010.

Tweetovi

Blokirali ste korisnika/cu @rolandglasser

Jeste li sigurni da želite vidjeti te tweetove? Time nećete deblokirati korisnika/cu @rolandglasser

  1. proslijedio/la je Tweet
    31. sij

    Hey and , we just made Big Ben bong for you😉. Sound on.

    Poništi
  2. 31. sij

    So long, and thanks for all the poissons.

    Poništi
  3. proslijedio/la je Tweet
    30. sij

    Check out our brand new pitch: Nihonjin by Oscar Nakasato—a fictional memoir that follows three generations of a family of immigrants in .

    Poništi
  4. 27. sij

    “In this fine translation, Dieudonné’s effortlessly readable novel packs a notable punch. The serious content is leavened by a fierce, glittering humour.” Well I’m happy with that! May all further reviews be so glowing :)

    Poništi
  5. 26. sij

    I read when I was probably 11 or 12. I remember next to nothing of the story, but I had the most colossal crush on at least two of the sisters (chiefly, Beth, as I recall, maybe Jo). I must re-read it, and see if the spark is still there 🥰

    Poništi
  6. proslijedio/la je Tweet

    This writer wrote a fake ass social justice book. Don't read it because it a) the pinche book sucks and b) it will turn you stupid. Do, however, read my bitchy critique

    Poništi
  7. proslijedio/la je Tweet

    28 JAN: Ahead of the ceremony (12 Feb) we'll be joined by shortlistees & Adriana Hunter discussing journeys in literary translation, chaired by Antonia Lloyd-Jones. More info & book here:

    , , i još njih 4
    Poništi
  8. 21. sij
    Poništi
  9. proslijedio/la je Tweet
    15. sij

    “How do you translate a phrase that is already partly in English into English?” has some answers!

    Poništi
  10. 3. sij
    Poništi
  11. proslijedio/la je Tweet

    Working-class voters didn’t trust or believe Labour. We have to change | Jess Phillips

    Poništi
  12. 9. pro 2019.

    To the Swiss Embassy for the latest meeting of 's initiative to promote the and of fantastic ! And ! With

    Poništi
  13. 16. stu 2019.

    “I’m just smart enough to know how stupid I am.” BBC Radio 4 - Rewinder, One: Punks, Spies and a Truck Full of Cash

    Poništi
  14. 13. stu 2019.

    I’m so proud to see my translation of ’s from feature in this roundup of the past decade’s top translations!

    Poništi
  15. proslijedio/la je Tweet
    2. stu 2019.

    Another giveaway to kick off November! We are giving away FIFTY (50) early galleys of the internationally bestselling debut REAL LIFE by Belgian author Adeline Dieudonné, translated from the French by Enter our giveaway now!

    Poništi
  16. proslijedio/la je Tweet

    Get in touch with Starling Bureau member if you'd like to meet next week in Montreal, or go find her in Rochester at panel 'A Collective of Collectives', on Friday 8th November!

    Poništi
  17. 19. lis 2019.

    Excited listening to on that a “bookshop in Texas” was among the features. Perhaps or or , all of which I’ve had the pleasure of visiting. Alas, the feature was on a “boot” shop in Fort Worth. 👢

    Poništi
  18. proslijedio/la je Tweet

    Our Translation Prizes are now *open for entries* for Italian, Spanish, German and French literary translations into English. Read more here – incl entry criteria: 🎨alekseyvanin

    , , i još njih 7
    Poništi
  19. 3. lis 2019.

    I think it’s kinda cool that AFAIK the only translated title on the list of 20 top picks of the season is my translation of the “raw, dark, and profoundly powerful coming of age tale” by pub. ⁦

    Poništi
  20. proslijedio/la je Tweet

    A very happy to translators, publishers and lovers of translated fiction everywhere!

    Poništi

Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.

Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.

    Možda bi vam se svidjelo i ovo:

    ·