Has anyone researched how much the general public in various locales cares about Unicode unification (or deunification) issues? E.g. how much do non-typographers in Poland care about the angle of the acute accent?
-
-
Replying to @hsivonen
I sometimes meet Japanese who are surprisingly blind to wrong glyphs causes by fonts intended for a different language. Android phones used to have a lot of those issues. (Not phones by Japanese makers, though.)
1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @GolDDranks
I found it surprising that Google chose to resolve ambiguity in favor of zh-CN on the logic of the most population despite Google Play not being in that market, and that market having dedicated system images that could have a different default.
1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @hsivonen
I believe that there are more Chinese expats than Japanese working at Google, which might explain it.
1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @GolDDranks
@raphlinus said “based on numbers”: https://news.ycombinator.com/item?id=21495285 … Taking that to mean global population numbers was my interpretation.1 reply 0 retweets 0 likes
I'd be interested in seeing this too. I can also say that the Tokyo team was quite vocal about the issue :)
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.