To prep for the Spanish debate simulcast, Telemundo's interpreters studied phrases like “baby bonds” (“compensación por hijos”) and “Medicare for all” (“Medicare para todos”). No baby bonds on night 1. Maybe tonight? @jennymedina on the simulcast debut:https://www.nytimes.com/2019/06/27/us/politics/julian-castro-telemundo-debate.html …
0 replies
0 retweets
5 likes
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.