It's funny how "delicatessen" in German is "Feinkost" and "double entendre" in French is "double sens". (Though sure, both world be understood in French/German.) Does anyone else know any other "loan words" which were not just loaned, but stolen?
-
-
-
Replying to @mfirry
I can completely imagine this being meaningless outside of the English-speaking world!
1 reply 0 retweets 0 likes -
-
-
-
How do you use it in Italian and what is the equivalent for eating outside?
1 reply 0 retweets 0 likes
Jon Pretty Retweeted Marco F.
Jon Pretty added,
8:53 PM - 3 Nov 2019
0 replies
0 retweets
1 like
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.
