It's funny how "delicatessen" in German is "Feinkost" and "double entendre" in French is "double sens". (Though sure, both world be understood in French/German.) Does anyone else know any other "loan words" which were not just loaned, but stolen?
-
-
Also, in Italian we call a female flight attendant “hostess” and a male one “steward”.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
TIL the use of “al fresco” in English

-
How do you use it in Italian and what is the equivalent for eating outside?
- Show replies
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.