It's funny how "delicatessen" in German is "Feinkost" and "double entendre" in French is "double sens". (Though sure, both world be understood in French/German.) Does anyone else know any other "loan words" which were not just loaned, but stolen?
-
-
Replying to @propensive
It's not quite the same but in Denmark a danish pastry is called wienerbrød, literally "Vienna bread", so they don't even claim it as their own.
2 replies 0 retweets 3 likes
Replying to @mattinbits
It's good enough to add to my mental collection, thanks! There must be a few examples like this with food...
2:18 PM - 2 Nov 2019
0 replies
0 retweets
1 like
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.