Louco em português? Nunca tinha pensado dessa forma
-
-
- Näytä vastaukset
Uusi keskustelu -
-
-
Tämä twiitti ei ole saatavilla.
-
In Spanix
Keskustelun loppu
-
-
-
And in Portuguese it's a big bigger... GovernoPS+BE+PCP.
Kiitos. Käytämme tätä aikajanasi parantamiseen. KumoaKumoa
-
-
-
I often use "iluminado", the literal translation in English is enlightened but in Spanish it has negative connotations and people use it in a ironic way most of the time
-
Tämä twiitti ei ole saatavilla.
- Näytä vastaukset
Uusi keskustelu -
-
-
Or ‘woko’
Kiitos. Käytämme tätä aikajanasi parantamiseen. KumoaKumoa
-
-
-
In mandarin it’s Baizhuo
Kiitos. Käytämme tätä aikajanasi parantamiseen. KumoaKumoa
-
Lataaminen näyttää kestävän hetken.
Twitter saattaa olla ruuhkautunut tai ongelma on muuten hetkellinen. Yritä uudelleen tai käy Twitterin tilasivulla saadaksesi lisätietoja.