My favourite is "denies", as in "Otherwise innocent person denies wild accusation"
-
-
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
no, it just means accused. it isn’t always used in the way you are suggesting.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
In the UK, describing someone as 'tired and emotional' was a non-libellous euphemism for 'drunk' But its use and meaning are now so common that it could now be considered defamatoryhttps://en.wikipedia.org/wiki/Tired_and_emotional …
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
That's not correct.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
This Tweet is unavailable.
-
Possibly!
End of conversation
-
-
-
I would take it as a literal military reference. The English language never stops amazing me.
-
Speaking of military references, only recently did I learn the meaning of 'invested' wrt a siege.
End of conversation
New conversation -
-
-
Until that presumption of being libel-proof is tested in court? :)
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
My other favorite word which means something different in press is “a stranger”, which generally means “this reporter.” e.g. In the wake of a hurricane Maria was trying to find her family, asking a stranger if he had seen her son. And once you know this you will see it *a lot.*
-
“Colourful businessman” was used in the Australian media in the 80s & 90s to describe unconvicted local mafia gangsters. E.g. “colourful local businessman Robert Trimbole...”
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.