Anecdata for future parents of bilingual kids: I have been really, really shocked at how much English Lillian and Liam picked up in the last 6 weeks, and it is either due to an extra 45 minutes or so with me (working from home) or, intriguingly, a *lot* of My Little Pony.
-
-
Me: “What did Spike do to the letter?” (I was hoping for “He burned it.”) Lillian: “Well Princess Celestial expects to get messages from Twilight Sparkle about what she learned about friendship this episode so Spike sent it to her via magic it’s like your email but cooler.”
Show this thread -
Realized earlier today that Lillian probably has deeper active vocabulary on concrete verbs (e.g. “sweep”, “crumple”, “swim” as opposed to “differentiate”) in English than I do in Japanese and that is thing that had to have happened in very, very recent past.
Show this thread -
(Those are always the really annoying words to not know, because it’s enormously frustrating to be mostly literate and forget for the 1,738th time how to say “[Dice] an onion” and have to resort to “Could you chop it into cu... cu... *sigh* three dimensional squares.”)
Show this thread -
This conversation has happened multiple times. One branch down the tree: Ruriko: You mean ‘cube.’ Just like English. Me: No, that’s cheating. Ruriko: It’s a perfectly understandable loanword. Me: Yes but if I were a native speaker I would definitely use the (Japanese) math one.
Show this thread
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.