An amusing part of giving people the “Working with me” speech is addressing being a Japanese salaryman and entrepreneur, which are two canons of behavior that I spent material effort on, can code switch into, and *do not have full introspection on when they are operating.*
-
-
“Wait what is the boss supposed to do with that?” If boss comes back with “Perhaps you could [concrete action such as ‘present your findings on Tuesday’]” then that says “This is actually an order” + “FYI: Recalibrate on whether you’re reading me accurately, but don’t feel bad.”
Show this threadThanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Is there an American equivalent that you can think of?
-
A thing an American could say with a clear intention that would likely be misperceived by a Japanese salaryman? “You suggested Misako take notes again, but I think we should load balance better here.”
- 1 more reply
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.