Today’s fun mistake in Japanese: What I wanted to say imply “After substantial research on X, I do not understand it perfectly, but [approaching probably 98% here].” What I said: 完全に分からない。 What I probably should have said: 完全には分からない。
-
Show this thread
-
What my counterparty heard: “After substantial research on X, I perfectly fail to understand it, so [you should treat me like I understand 0% here].” Grumble grumble languages grumble grumble.
4 replies 4 retweets 41 likesShow this thread
For additional joy my counterparty modeled me as lying to be polite so they actually estimated me at 20%.
3:16 AM - 17 Jan 2020
0 replies
2 retweets
58 likes
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.