Ottawa Riverkeeper | Garde-rivière des Outaouais

@ottriverkeeper

Protecting your rights to swim, drink, fish the Ottawa River. Garde-rivière des Outaouais protège vos droits de nager, pêcher & boire de la rivière.

Vrijeme pridruživanja: travanj 2009.

Tweetovi

Blokirali ste korisnika/cu @ottriverkeeper

Jeste li sigurni da želite vidjeti te tweetove? Time nećete deblokirati korisnika/cu @ottriverkeeper

  1. Savez-vous comment vous pouvez mieux protéger nos cours d’eau cet hiver? Au lieu du sel qui endommage les écosystèmes aquatiques, épandez plutôt du sable, du gravier ou même de la litière pour chat, des solutions de rechange inoffensives!

    Poništi
  2. Do you want to know how you can best protect your local waterways this winter? Instead of using road salt, which can damage our native aquatic ecosystems, use much safer alternatives like sand, gravel or even kitty litter!

    Poništi
  3. 3. velj

    ICYMI | The is raising an alarm about high concentrations of salt found in early testing of area rivers and creeks.

    Poništi
  4. Le 16 février tiendra le Harbour Harvest 2020 au (8h30-15h)! Un tournoi de pêche blanche et des prix! y sera pour présenter de l’information sur notre ligne-info antipollution et la sécurité sur glace!

    Poništi
  5. On pilote un projet de surveillance communautaire à Ottawa & Gatineau. Nos dévoués bénévoles analysent la conductivité dans nos ruisseaux pour mesurer les impacts du sel de voirie! Merci pour l’inspiration & pour appuyer notre travail dans notre communauté!

    Poništi
  6. is piloting a community-based monitoring project in Ottawa & Gatineau this winter. Our dedicated volunteer road salt monitors are testing conductivity in local creeks! Thanks for the inspiration & for supporting our community-monitoring work!

    Poništi
  7. Les échantillons des ruisseaux prélevés par nos scientifiques citoyens confirment nos soucis. On utilise trop de sel dans nos villes, ce qui peut être toxique pour nos espèces aquatiques. Écoutez notre directeur général

    Poništi
  8. Our citizen scientists’ sampling of local creeks confirms our concerns. Too much salt is used in our cities, which can be toxic to aquatic species that call the Ottawa River watershed home. Listen to our Riverkeeper discuss on !

    Poništi
  9. Utiliser trop de sel en hiver peut nuire même aux enfants. Lorsqu’ils jouent dans la neige, ils touchent des granules de de sel, ce qui peut irriter leur peau. Faisons de notre mieux pour protéger tous les résidents du bassin versant des Outaouais!

    Poništi
  10. Using too much salt affects us all and our kids are not immune either. When playing in the snow children can come in contact with ice pellets that can cause skin irritations. Let’s do our part to protect all residents of the Ottawa River watershed!

    Poništi
  11. We are all distraught by the situation in Australia. Around the world, climate change impacts natural ecological processes. In Australia it’s fire, closer to home it has been flooding. Water is at the centre of the crisis and we’re all in this together.

    Poništi
  12. Nous sommes bouleversés par la situation en Australie. Partout le changement climatique met en péril les processus écologiques naturels. En Australie c’est le feu. Ailleurs les inondations. L’eau est au centre de la crise et nous sommes tous concernés.

    Poništi
  13. Saviez-vous que le sel affecte même aux animaux domestiques? Lorsqu’ils marchent dehors, le sel s’accumule sur leurs pattes et leur fourrure. Quand ils rentrent chez nous, le mélange de glace et sel se réchauffe, ce qui brûle leurs pattes et leur bouche!

    Poništi
  14. Did you know that too much road salt even affects your pets? When they are outside, salt collects on their paws and fur. When they come inside, the salt and ice heats up, burning their paws and mouth!

    Poništi
  15. Feb. 16 is Harbour Harvest 2020 at (8:30-3pm) There will be an ice fishing derby, trophies and cash prizes! is a fundraising recipient and will be there raising awareness about ice safety & our Pollution Hotline. See you on the ice!

    Poništi
  16. Le 16 février tiendra le Harbour Harvest 2020 au (8h30-15h)! À l’affiche, un tournoi de pêche blanche, trophées et prix en argent! y sera pour présenter et de l’information sur notre ligne-info antipollution et la sécurité sur glace!

    Poništi
  17. Des jeunes de la Première Nation algonquine de Pikwàkanagàn et des de Garde-Rivière ont participé à une séance de gravure artistique à l’exposition Àbadakone/Feu continuel . Pour protéger l'eau, il est essentiel de collaborer avec ses défenseurs!

    Poništi
  18. Youth from the Algonquins of Pikwàkanagàn First Nation joined Ottawa Riverkeeper's Youth Water Leaders at the Àbadakone Continuous Fire exhibit and created their own artistic prints. Working with those who care about our watershed is crucial to protecting it!

    Poništi
  19. The organization Chelsea Youth joined our Youth Water Leaders for a beaded pendant HerBraids workshop! Together they learned about the importance of clean drinking water in First Nations communities.

    Poništi
  20. L'organisation Chelsea Youth et nos Jeunes leaders de l’eau ont assisté ensemble à un atelier de perlage de Her Braids, où ils ont pu se sensibiliser à l’importance, pour les Premières Nations, d’avoir accès à de l’eau propre et potable.

    Poništi

Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.

Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.

    Možda bi vam se svidjelo i ovo:

    ·