In any case, I try to eg make a habit of saying things such as 'women professors' instead of 'female professors'.
-
-
I'm not from Greece but it's normal, not that unusual, in Cyprus to use male and female as nouns. For example: Έχει πολλούς αρσενικούς εδώ.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Well, before the computer "dominance" we used a/o
-
The problem with using he/she and a/o is that it enforces a binary while they and @/x allows for gender neutrality and non-binary identities to be clearly included.
-
Does it? Not in Spanish!
@x = a/o/x the problem comes when saying it out laud, not in written. Then in Sp you either use 2 words or tge "neutral" -
I'm not an expert and I can't even speak Spanish. I am certain that using he/she in English is indicative of ignorance of they which is gender neutral (refers to both) and inclusive of non-binary people (he/she is not).
-
Also in Greek we have a true neutral, e.g.: αυτός αυτή αυτό. When I mention -@ and -x it is because I am familiar with what non-binary people prefer and what they ask for in Greek and English, Spanish.
-
I don't know it either, sorry
-
There's a lot online if you are interested. http://www.huffingtonpost.co.uk/entry/why-people-are-using-the-term-latinx_us_57753328e4b0cc0fa136a159 …
-
Some more on Chicanx and Latinx. https://www.nytimes.com/2017/09/11/arts/design/pacific-standard-time-getty-latino.html …
- 9 more replies
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.
