Should I let it bug me that authors of paper I reviewed assumed I'm a man? ("We thank reviewer for... his comments").
I'm confused, which language has person-related nouns that are male even when the person is not male? In Greek we have m/f/neutral but
-
-
they change according to the person. In fact, we have this in English for some words too, blond/blonde, actor/actress, master/mistress, etc.
-
In Greek for example a male reviewer is αναθεωρητής, while a female one is αναθεωρήτρια. So I don't think that excuse makes sense unless I'm
-
missing some unusual languages where this isn't the case and the gender of the noun carries over and trumps the gender of the person, but I
-
seriously doubt it.
-
All in all, my point is, no language barriers excuse this and also don't assume language barriers in high-quality science just because ppl
-
don't speak English as first language.
End of conversation
New conversation -
-
-
Turkish. In Turkish they do not distinguish between he and she. Also in Russian, male noun means male pronoun even if a woman
-
In Turkish we don't have gendered nouns yes but nongendered doesn't imply male. We simply don't assume gender when referring to people.
-
Ah, thanks for clarifying! I was going to ask my brother but you cleared it up already!

-
So is default = male in Turkish?
-
Nope default is unknown and uncared for. Lol.
-
Hahaha so cool. I like this.
-
I might ask him anyway just because it's interesting. Also I like imish or WTV tense for things that you're not sure about but somebody told
-
you? I dunno if that's right but we use imish in Cyprus like this...
- 4 more replies
New conversation -
-
-
E.g child = rebyenok (m). So you would say "rebenok, on..." = "the child, he..." even if it's a girl.
-
Very interesting. Thanks for this. So male is the default, or just coincidence?
-
Hmm. Good question! It was just the example I used. I'll think about some converse where it's f
-
If the default in Russian is always male that shows something however small about what is considered as default "person". Interesting!
-
I agree. Person is male too (chelovek)
-
That's true in Greek too.
-
Some words in Greek refer to people but have the "wrong" gender. But words for jobs/roles have both gender options.
-
Child in greek is neutral though (we have three genders).
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.