Also: "dual carriageway"?!
Oh, I see. Yeah. I have (disgustingly) started saying floor instead of ground. ONLY English people do this, not Scottish, nor Irish, etc.
-
-
This Tweet is unavailable
-
I think forest floor is a technical (-ish?) term so yes, everybody would say that. But floor to mean ground is only heard in English English
-
This Tweet is unavailable
-
Yeah, we say that in Cyprus too. But I think the cause is because in Cypriot Greek we only have 1 phrase (in Modern Greek this is not true).
-
So when you translate one phrase that doesn't differentiate between floor and ground you end up with one word only and we chose "floor".
-
In Modern Greek they have two phrases but the phrases again don't dissociate actually. One means floor (only floor) the other means both.
-
*don't __doubly__ dissociate.

-
This Tweet is unavailable
- 3 more replies
-
-
-
I really get annoyed with myself when I do it but I can't help it.

-
This Tweet is unavailable
-
Yeah, I learned it at the only English-speaking school I attended: kindergarten.
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.