Could it be poor translation?
-
-
"καὶ διηνοίχθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ τῶν δύο, καὶ ἔγνωσαν ὅτι γυμνοὶ ἦσαν, καὶ ἔρραψαν φύλλα συκῆς καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς περιζώματα"
-
Φύλλο σύκης is fig leaf. However this could be a mistranslation from the original Hebrew, I suppose...
End of conversation
New conversation -
-
-
I mean I could be wrong, but I mean the translation from Hebrew to Greek. One of many possible explanations.
-
Yeah, sorry, you were 2 steps ahead!
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.
sounds like something religion would love!
If that helps... it's certainly fig in Greek too.