Uh, don't upset you all but Britishisms don't actually mean multiply it by 10 to get what an American means. Took me years to learn as a
-
-
Replying to @o_guest @RolfZwaan and
Mediterranean but it's way way more nuanced. E.g. signing off email with "Regards" as opposed to "Cheers" or "Kind Regards" actually means
3 replies 0 retweets 1 like -
Replying to @o_guest @RolfZwaan and
"fuck off"... so you might think "quite productive" means very and you might be right, but given pragmatics it could also mean "good at
2 replies 0 retweets 2 likes -
Replying to @o_guest @RolfZwaan and
Took me years to realise "quite" has almost opposite meanings in the US (very) and UK (not very).
1 reply 0 retweets 1 like -
Replying to @LisaDeBruine @RolfZwaan and
Not sure it's that simple sadly, yet again. What about this: "That was really quite good wine last night"?
2 replies 0 retweets 1 like -
Replying to @o_guest @RolfZwaan and
In the UK that wine is worse than "really good wine"; in the US it's better.
2 replies 0 retweets 0 likes -
Replying to @LisaDeBruine @RolfZwaan and
I disagree. If somebody told me something was "really quite good" that means it's ace.
4 replies 0 retweets 0 likes -
Replying to @o_guest @LisaDeBruine and
depends how it is said - if said with deadpan face and flat voice, probably an insult. If said with even mild enthusiasm, strong endorsement
2 replies 0 retweets 1 like -
Replying to @blahah404 @o_guest and
British English is carefully constructed around allowing Brits to feel superior by making sure nobody else knows what's going on in convo
3 replies 0 retweets 1 like -
Replying to @blahah404 @o_guest and
done ~10 unsuccessful job interviews in UK, I've given up and classified British English as the language of compulsive liers.
1 reply 1 retweet 1 like
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.