"making sure to tone up my enthusiasm (i.e., “like it” → “love it to death”)"
Yeah, had to learn that too in my EU➙US communication ...
https://twitter.com/dingding_peng/status/877982439045554176 …
-
-
In the UK that wine is worse than "really good wine"; in the US it's better.
-
I disagree. If somebody told me something was "really quite good" that means it's ace.
-
depends how it is said - if said with deadpan face and flat voice, probably an insult. If said with even mild enthusiasm, strong endorsement
-
British English is carefully constructed around allowing Brits to feel superior by making sure nobody else knows what's going on in convo
-
Yep. French people dropped the end off every word to confuse the poor. Brits just mock them mercilessly with words dripping with classism.
-
Best resources for learning this are Blackadder and Yes Minister. You can tell when meaning is different than words because audience laughs
-
OMG that's what was suggested above, literally 100% identical suggestions. Haha. Great minds, etc.
-
Also unless you're from the Anglosphere (with the exception of Americans) nobody tells you British people are old school classist until you
- 6 more replies
New conversation -
-
-
Or this exchange: A: "It's very warm today" B: "Well, quite!"
-
Language is tough.
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.