-
-
Well, to me Greek and Spanish have a similar cadence, so it is easy to confuse them from a distance. The only time I heard a Cypriot person speaking to an Athenian, it reminded me the accents from the North and South of Spain, which are very different, not to mention
1 reply 0 retweets 3 likes -
Latino American distinctive accents. The Cypriot person, of course could have been talking without Cypriot accent. I wouldn't know.
1 reply 0 retweets 1 like -
-
Haha I wouldn’t trust his accent 100%
It’s not his first language1 reply 0 retweets 2 likes -
The cadence is good though. Don't you think?
3 replies 0 retweets 1 like -
Very accurate but still at times quite obvious
1 reply 0 retweets 2 likes -
He does the thing we said too! He spells άτε (come on) as ade, which is a problem as can be confused with άδε (look).
1 reply 0 retweets 1 like -
How would they spell άδε..? Ahhh-they? Lmaooo
1 reply 0 retweets 2 likes -
How do they spell Cyprus? We say Kipros, they say Ghee-prone? OK OK I'll stop.
2 replies 0 retweets 1 like
There's a million of them and a million of us. We can fight. 
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.