The onus is on us o make our work accessible and available and to raise awareness about what we do and why it is important. But often the answers we have to give do not satisfy some people because, as you say, they look for prescriptive answers that tend to be simple(r)
-
-
Replying to @pkaratsareas @nekatomenos and
Yup, thanks. I think there is some responsibility for all academics to be mindful of how our work is interpreted. Prescriptivism is something so many desire, but it's not a realistic or healthy goal/idea.
2 replies 0 retweets 1 like -
Replying to @o_guest @pkaratsareas and
I understand that non-linguists can be frustrating to academics. But be mindful that when we try to understand we often tend to be biased towards the practical answers because we want to use the language to communicate.
2 replies 0 retweets 0 likes -
Replying to @nekatomenos @pkaratsareas and
To be clear, I might be in a division called Psychology and Language Sciences at UCL, but I am certainly not a linguist.
2 replies 0 retweets 0 likes -
Replying to @o_guest @pkaratsareas and
Well both you and Petros have more tools to explain all this than me certainly. I'm reading all your replies carefully.
1 reply 0 retweets 1 like -
Replying to @nekatomenos @pkaratsareas and
I'm really glad and thank you. Honestly, means a lot.
1 reply 0 retweets 1 like -
Replying to @o_guest @pkaratsareas and
I sometimes think Cypriot journalists on both sides need some training on basic linguistic concepts. We both use language and handle its political side effects without full training other than correct grammar and spelling.
2 replies 0 retweets 3 likes -
Replying to @nekatomenos @o_guest and
Especially in Cyprus the interaction between Greek, Turkish and English in translation causes a huge mess when it comes to discussing every single aspect of the intercommunal relations (not just when it comes to the minutae of the CyProb)
1 reply 0 retweets 1 like -
Replying to @nekatomenos @pkaratsareas and
My brother can speak all three and works on data science for peace and political solutions to war in Cyprus. Not sure if he has time for translation but he obviously can do it. Can ask him (for advice) if you want?
1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @o_guest @pkaratsareas and
Well academics shouldn't have to translate, they have other skills to apply. Translators and writers should be more aware. Do ask (for advice)
1 reply 0 retweets 0 likes
He's not an academic, but sure, are we Facebook friends?
-
-
Replying to @o_guest @pkaratsareas and
I feel we probably are and that we have common friends that we don't remember. I think I realised who your brother is and I do have some common friends with him too.
0 replies 0 retweets 0 likesThanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.