Two very useful Spanish expressions for which I'd love to find an English counterpart: "rizar el rizo" (~~ splitting hairs) and "marear la perdiz" (~beat around the bush) Any takers?
-
-
Oh, that's a beauty!
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Back to the partridge... In origin it probably implies manipulation. I think it comes from the practice of tiring a partridge as a hunt technique (they cannot fly for long). It fits nicely!
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.