Two very useful Spanish expressions for which I'd love to find an English counterpart: "rizar el rizo" (~~ splitting hairs) and "marear la perdiz" (~beat around the bush) Any takers?
-
-
-
I think these are expressions from Spain :) not really familiar with them
1 reply 0 retweets 2 likes -
Replying to @seb_bobadilla @o_guest
Yes, they are. This one is even more parochial: "a mamar a Ampuero"
1 reply 0 retweets 2 likes -
-
[BTW that is a joke and very Modern Greek (I don't speak like that) so the translate works!]
1 reply 0 retweets 2 likes
In Cyprus you would say: εν μας κόφτει καλό!
But the translate cannot cope. 
6:18 AM - 16 Feb 2019
1 reply
0 retweets
2 likes
-
-
Replying to @o_guest @seb_bobadilla
I just thought that both were perfect to describe the kind of philo-neuro-sophical discussions around ...
1 reply 0 retweets 2 likes - 1 more reply
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.