«τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκας. μνημόνευε οὖν πόθεν πέπτωκας, καὶ μετανόησον καὶ τὰ πρῶτα ἔργα ποίησον» "You've abandoned your first love. So remember whence you fell, change your mindset, and do your first works." (Rev. 2: 4-5)
-
-
Right? This strange confluence of that Judaic revelatory mindset, the language of the market, and whatever it is about the eastern Aegean that encourages ecstasy that can only be expressed in strings of aphorisms...
-
Oh man I was reading some Macarius' homelies, it's not translated yet, and the Greek felt like I was experiencing a new way of feeling the language. It was deeply "un-Greek" but at the same time I could understand it. Interesting experience.
-
Funny that, I had the reverse experience going into Attic from Koine. Homer was a different matter entirely...
-
It's especially entertaining when Constantinopolitans and other educated Eastern Romans attempt to gussy up Koine with affected Atticisms. It's how ἄναξ, per our earlier convo, comes into hymnography. I've gotta look into if anyone dared to take a crack at the Apocalypse.
-
Wasn't, even in Antiquity, the stranger form of the Greek of the Apocalypse used as a proof that John of Patmos wasn't John the Evangelist? I remember reading one of John's letters and finding the Greek quite decent.
-
Yeah it's by a different hand. The Ecclesial explanation is that for the Apocalypse he had dictated it to Proclus, I like to imagine almost in a stupor.
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.