Dude on Reddit sharing Evans-Wentz translation of Tibetan Book of the Dead. Kind of him to share, but this translation is the one to avoid.
-
-
-
Replying to @bushidocowboy
I like this one, a translation of the entire revelation, of which bardo (the book of the dead) is only a part https://www.amazon.com/Tibetan-Book-Dead-Complete-Translation/dp/0143104942/ …
1 reply 0 retweets 3 likes -
Replying to @chagmed @bushidocowboy
Can't tell from the link, what else is included beyond the bardo teachings?
1 reply 0 retweets 1 like -
Replying to @anyane @bushidocowboy
"Liberation Through Hearing in the Bardo" is part of a larger Karma Lingpa text on modes of liberation. E.g., one of the other chapters is the famous "Self-Liberation Through Seeing with Naked Awareness".
3 replies 1 retweet 3 likes -
It's very well done, despite some slight Gelugpa interference
1 reply 0 retweets 2 likes -
Just for clarification, where does the Gelug influence come in? Translation?
1 reply 0 retweets 1 like -
one of my Khenpos pointed this out. Thubten Jinpa, one of the editors, is Gelug. And they have a problem with the Dzogchen teaching of rangjung rigpa (rangrig).
2 replies 0 retweets 2 likes
Ah!
-
-
It's a very minor issue. An excellent translation of a very complex series of texts.
1 reply 0 retweets 1 like -
Also: contains beautiful illustrations of the shitro (peaceful & wrathful deity) mandala
0 replies 0 retweets 2 likes
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.