Reading about Japan, Western names and the pitfalls of using kanji instead of katakana… http://www.kanjiclinic.com/kc70final.htm (1/4)
-
-
Replying to @mendel
Richard is usually リチャード (ri-cha-do). But one Richard in Japan reports 利茶道 received positively, which is "clever" + "tea ceremony". (2/4)
1 reply 0 retweets 1 like -
Replying to @mendel
That caught my eye because 道 is the first character of my Buddhist name 道念 (do-nen, Way of Mindfulness)! Which is a nice connection. (3/4)
1 reply 0 retweets 0 likes -
Replying to @mendel
And I've wanted to have a "western hanko" for a while, just for fun. So maybe I could do: 利茶道念, ri-cha-do-nen! (4/4)pic.twitter.com/mrj3kPtqXJ
1 reply 0 retweets 1 like
@mendel (The generator I used might have got the character order wrong. Ignore it, I’d put more time in before actually commissioning it.)
12:53 PM - 13 Feb 2016
0 replies
0 retweets
0 likes
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.