@mattvsjapan Matt, a majority of Japanese people learning English think wrongly that stress is important in learning English. 強弱で英語を言うといいという間違った考えがあります。But it seems like I can't persuade them.
強弱というと?強弱アクセントということですか?たとえばaddictという動詞とaddictという名詞の発音上の違いはアクセントだけだということを考えると普通にimportantに思えるんですけど、どうですか?
-
-
音量のことです。例えばADDICTだとDIのところを音量を大音量にしないと、英語が通じないという変な考え方です(大音量のところは大げさに言うためにそう書きました)。
-
本当に音量が大切だったら、ADDICTだとAは5デシベル、DIは10でデシベルでとか辞書に書いてないとおかしいですよね。あるはDIはAの2倍の音量を出さないといけないとか。
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.