I know the official reasons Abe Shinzō choose the era name 令和(from a poem, means beautiful harmony…) But I can't help notice it contains「和」, which can mean “Japan”, and「令」, which not only can mean “order”, but is well known from the 昭和 period
-
Show this thread
-
not that these are original observations
1 reply 0 retweets 1 likeShow this thread
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.