So here's a question, particularly for POCs. Is "master" a problematic word when not juxtaposed with "slave"? My guess is not, because the word has a much broader meaning in English, but I'd like to hear your thoughts.
-
Show this thread
-
Replying to @marcan42
I’m curious — what does master translate to in Japanese + Chinese (any)? Are these all loan words, or do they have underlying Kanji (that may imply meaning)?
2 replies 0 retweets 1 like
Replying to @hakusaro
Some of these have loanword and native versions in JA, e.g. master record (マスタレコード) is also 原盤 which just means "original record".
11:53 PM - 11 Jun 2020
0 replies
0 retweets
3 likes
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.