Meta is when you're talking about how there is no equivalent word in the Japanese language to express the word "equivalent". Languages are fun.
-
-
of course, often I find the literal translations to be enlightening culturally in some ways - all translations are imperfect and have their own interpretation. I really love to compare translations of works just for that reason! no worries :)
-
every translation has, upon it, the shadow of a translator - I like reading those. Kind of odd, eh, given that they're the one who has shown light upon the work for us... but then again light is the shadow of a light, no? XD
End of conversation
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.