武漢への日本支援物資に貼られた文字は中国で話題になっている。天宝元年、日本僧の栄叡と普照が鑑真のもとを訪れ、受戒システムがない日本仏教を救うために誰かを派遣してほしいと懇願したと同時に仏国を目指した長屋王が唐に贈った袈裟千枚の話を聞く。「山川異域、風月同天、寄諸仏子、共結来縁」。pic.twitter.com/EUlFXgB1CX
U tweetove putem weba ili aplikacija drugih proizvođača možete dodati podatke o lokaciji, kao što su grad ili točna lokacija. Povijest lokacija tweetova uvijek možete izbrisati. Saznajte više
やばいやばい!「いいね」がバンバン来まして、今更気付きました。○訂正:詩の原文は「青山一道同云雨,明月何曾是两乡」です。誤字があって大変すみませんでした。m(_ _;)m
新型ウィルスに負けないで!何かできることがあればと思います。責めて武漢市に在住するユヅファンだけでもサポートしたいです。今週からマスクは日本でもSold outになってしまいました。
日本のご支援本当にありがとうございます。実はこの間、日本に住んでいる友達に連絡して、マスクを購入して武漢ヘ送りました。これからも花粉の時期なので、日本のみんなもきっと大変だと思います。お体を気をつけてくださいね。
素晴らしい詩ですね。
蘇軾の水調歌頭「名月幾時有 把酒問青天」に「但願人長久,千里共嬋娟」という行があります。
很好的一首,谢谢您
この詩を友達に紹介させて下さい。 私にも家族に中国出身者がいます。
美しい… 素敵です
蝸牛角上争何事 石火光中寄此身 随富随貧且歓楽 不開口笑是癡人 という漢詩がありますが、争いではなく助け合いで行きたいですね。
Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.