Masalahnya, om, konsep "move on" itu kurang ketimuran. Yang ada "pasrah", "lupakan", atau "sudah, terima saja. Ini kehendak Alloh"
https://twitter.com/ivanlanin/status/817992306364010497 …
Możesz dodawać lokalizację do Twoich Tweetów, jak miasto czy konkretne miejsce, z sieci lub innych aplikacji. W każdej chwili możesz usunąć historię lokalizacji swoich Tweetów. Dowiedz się więcej
Jadi walau secara harafiah "beranjak" (nyaris) mirip dengan "move on", secara budaya sama sekali nggak 'kena' 
Yang lebih awam: "ah, saya sudah lupakan dia" (saya sudah move on), atau "masiiiih saja dipikirkan" (gagal move on).
di kultur jawa, konsep serupa ditandai dg uwis (sudah/selesai); yg sekiranya mjd batas u/beralih ke fase yg lain :)
.. sehingga "gagal move on" dalam bahasa Jawa adalah "rauwis-uwis" 
Twitter jest przeciążony lub wystąpił chwilowy problem. Spróbuj ponownie lub sprawdź status Twittera, aby uzyskać więcej informacji.