@ivanlanin @rulimanurung apalagi Bahasa Indonesia, bahasa hasil kawin silang segala macam leksikon yang lalu lalang di Nusantara.
-
-
W odpowiedzi do @kopiganja
@ivanlanin@rulimanurung kita juga tau kosa kata suatu bahasa juga adalah rekam jejak interaksi budaya masyarakat itu dengan masyarakat lain2 odpowiedzi 0 podanych dalej 0 polubionych -
W odpowiedzi do @kopiganja
@ivanlanin@rulimanurung saya suka, misalnya, pengayaan bahasa Indonesia yang dilakukan@sammypasau.. :D2 odpowiedzi 0 podanych dalej 0 polubionych -
W odpowiedzi do @kopiganja
@ivanlanin@rulimanurung sama halnya, cara berbahasa dan kosa kata seseorang lebih mencerminkan pengalaman budaya dan hidup orang itu.1 odpowiedź 0 podanych dalej 0 polubionych -
W odpowiedzi do @kopiganja
@ivanlanin@rulimanurung kurang elok, rasanya, kalau kita kemudian menilai keteraturan berpikir seseorang dari campur aduk kata-katanya.1 odpowiedź 0 podanych dalej 0 polubionych -
W odpowiedzi do @kopiganja
@ivanlanin@rulimanurung apalagi orang-orang yang tumbuh besar/berinteraksi di lingkungan multibahasa. Campur aduk adalah fakta keseharian.1 odpowiedź 0 podanych dalej 0 polubionych -
W odpowiedzi do @kopiganja
@ivanlanin@rulimanurung saya pun mungkin bisa menilai keteraturan berpikir mas Ivan dari penyingkatan kata di twit awal tadi.. :D1 odpowiedź 0 podanych dalej 0 polubionych -
W odpowiedzi do @kopiganja
@ivanlanin@rulimanurung kenapa tidak dipecah jadi dua kalimat? Kenapa harus menyingkat kata? Tapi itu karena saya pedant singkatan.. :))2 odpowiedzi 0 podanych dalej 0 polubionych -
W odpowiedzi do @kopiganja
@ivanlanin@rulimanurung satu hal yang saya suka dari puritanisme bahasa mas Ivan penemuan kembali kosa kata 'asli Indonesia' yang pudar.1 odpowiedź 0 podanych dalej 0 polubionych -
W odpowiedzi do @kopiganja
@ivanlanin@rulimanurung untuk itu, saya memuji jerih payah intelektual yang mas Ivan lakukan. Saya sendiri banyak belajar dari anda.. :)1 odpowiedź 0 podanych dalej 0 polubionych
@ivanlanin @rulimanurung terakhir, ini ada tautan artikel menarik: "How to Translate an 'Untranslatable' Book" http://www.washingtonpost.com/posteverything/wp/2014/07/16/how-to-translate-an-untranslateable-book/?utm_content=bufferf51ef&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer … :)
Wydaje się, że ładowanie zajmuje dużo czasu.
Twitter jest przeciążony lub wystąpił chwilowy problem. Spróbuj ponownie lub sprawdź status Twittera, aby uzyskać więcej informacji.