Right. Unless the speaker, speaking in English, says "Allah" no reason to translate all but one word.
-
-
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Here I fixed the translation. No longer God but allah
@justinamashpic.twitter.com/cktferzDYr
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
911 calls are public records. Uncut audio must be released. Where is the outrage over this cover-up?!
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
I love you man, but Allah doesn't need translation to English. My God is not Allah. Their God is Allah.
#BullshitThanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
@charlescwcooke Unless word's meaning is understood in English. Like "Allah". Or if a kamikaze pilot yelled "Banzai"Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
I never realized how foggy Transparency is
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
@charlescwcooke This is why we need to release the tapes; can't rely on DOJ for truth and accuracy.Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
true. When an English speaking person chooses a specific language to reference something, it gives context to their intent...
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
So you're doubling down on this silliness, eh?
- 1 more reply
New conversation -
-
-
Arabic?
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
@charlescwcooke this is epic idiocy. What is the reasoning behind these redactions?Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.