"It is better to be in pain and not be controlled than to be controlled and not be in pain." Am I translating this right?
-
-
-
If you're translating what I think you're translating, maybe this would be better:pic.twitter.com/DfticQ4PTM
- 12 more replies
New conversation -
-
-
"to have a power that desires safety is to have something bad"? (no need to put a dot at the end of the stray line)
-
I think putting the dot at the end of the line is neater. But in any case:pic.twitter.com/QAL8rsoY9l
- 1 more reply
New conversation -
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.