Hiro Fujii@horrorshox昨夜はありがとうございました。これから皆様のコメントをもう一度よく読んでお返事をします。昨夜なにをしゃべっていたのかあまりよく覚えていない。自分が自分ではないような。でも、みなさんのコメントを読んで「とりあえずいいたかったことは人々に伝わったようだ」と思いました。うれしいです。Translate Tweet3:45 AM · Jun 15, 2014·Twitter Web Client1 Retweet4 Likes
ネズミツオ@yu131·Jun 15, 2014Replying to @horrorshox@horrorshox お疲れ様でした。Hiroさんとブレンダンさんのコンビネーション翻訳素晴らしかったです。あと、ヘドラもww122
Hiro Fujii@horrorshox·Jun 15, 2014Replying to @yu131@yu131 ありがとうございます。ネズさんの質問ですが、言葉が変わっていたでしょう?頂いた原稿を私が英語にして、それをコンビとブレンダンに渡して、実況中は私は英語のヤツを見ながら、翻訳して日本語にしているんで、言葉使いが変わってしまったのです。21
Sora(コウボウコウメ)@sorakanpe·Jun 15, 2014Replying to @horrorshox@horrorshox お疲れ様でした! 昨日は楽しい時間をありがとうございました♪ Hiroさんもかなりお疲れだと思いますが素晴らしい思い出になりましたよ〜♪112
Hiro Fujii@horrorshox·Jun 15, 2014Replying to @sorakanpe@sorakanpe 最高の感想をくださってありがとうございます。Soraさんはたくさん励ましてくれたし、なんとかやり終えることができたのは、ほんとにみなさんのお陰です。21
りんりん@masarin44·Jun 15, 2014Replying to @horrorshox@horrorshox おつかれさまでした〜♪ hiroさんの緊張がこっちにも伝わって来ましたw111
Hiro Fujii@horrorshox·Jun 15, 2014Replying to @masarin44@masarin44 見てくださって、ありがとうございました。ヒーヒー顔をさらすのは癖になりそうです。冗談!いやー、ほんとに疲れました!11
Hiro Fujii@horrorshox·Jun 15, 2014@anaguma86 ありがとうございます。後日、アプされると思うんでみてやってください。あー。思ったより疲れた。思ったよりおもしろかった。
Hiro Fujii@horrorshox·Jun 15, 2014@dod0npa いまビデオを編集中で、英語の字幕を入れたりもするから、少し時間がかかるけど、そんなには長くかからないと思います。ネコの質問もしましたよ!ネコも出てきますよ!