@RussellDilley has prepared our Ink/Unity project for localisation. He might have some tips?
-
-
-
I would love to hear more!
- Još 2 druga odgovora
Novi razgovor -
-
-
Related question!! Anyone have Ink-powered games working with screen readers for accessibility on PC and/or mobile?
Prikaži ovu nitHvala. Twitter će to iskoristiti za poboljšanje vaše vremenske crte. PoništiPoništi
-
-
-
Yes! I wrote a post on it: https://medium.com/@johnnemann/localizing-ink-with-unity-42a4cf3590f3 … also happy to answer any questions
-
Wow!! Thank you this is a super valuable resource :) I’ll let you know if we have questions
- Još 1 odgovor
Novi razgovor -
-
-
@StaveStudios used https://applingua.com for the@AppleArcade title@OverTheAlpsGame
(translated into 15 languages iirc?) -
Hi! It’s not translation that’s the issue but the tools for implementing localisation within the narrative tools (Ink/Unity) that’s we’re talking about. But thanks!
- Još 1 odgovor
Novi razgovor -
-
-
I want to say Guildlings did this?
@KrisLigman might know more -
We did indeed do this, although
@jamieantonisse could speak to it more than I could! - Još 3 druga odgovora
Novi razgovor -
-
-
I know
@Ludipe has. -
Hi there! Our game had around 200k words, the original text was in Spanish and we localized it to English with the help of a freelance translator. In the end we had to duplicate all the files for several reasons. We couldn't find a better way.
- Još 2 druga odgovora
Novi razgovor -
Čini se da učitavanje traje već neko vrijeme.
Twitter je možda preopterećen ili ima kratkotrajnih poteškoća u radu. Pokušajte ponovno ili potražite dodatne informacije u odjeljku Status Twittera.