Wait... I mean, hold your horses. What's there to "get"? The historical reference? Trying to think of similar occurences for me but can only think of German ones. I think it's more likely in your native language because the learning is rather intuitive/heuristic than rule-based.
-
-
-
Yea. It was just a thing you said. The figurative meaning is obvious so the literal one isn’t consciously required. Which, I guess is true of@most idioms
End of conversation
New conversation -
-
-
This was a fav of mine as a kid. My dad would always say this and my response "...if you would get me a pony then I could hold my horses!"
- 1 more reply
New conversation -
-
-
Whoa if true.
-
I deneigh seeing this before my reply-tweet.
- 2 more replies
New conversation -
-
-
j/k I don’t think I realized until high schoolThanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Whoaaa ! XD
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
Correct response is “I got the horses in the back”.
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
-
-
These young people and their telegrams golly gosh!
Thanks. Twitter will use this to make your timeline better. UndoUndo
-
Loading seems to be taking a while.
Twitter may be over capacity or experiencing a momentary hiccup. Try again or visit Twitter Status for more information.
